ich bin Meike, Leseratte und leidenschaftliche Lektorin mit Adleraugen und lebe als Bremer Nordlicht seit 15 Jahren in der Toskana. Ich helfe Autoren wie dir, ihren langgehegten Traum vom eigenen Buch zu verwirklichen.
Gemeinsam bereiten wir deinen Text auf das Licht der Welt vor.
Du hast monatelang, wenn nicht sogar über Jahre, an deinem Text gefeilt, Passagen gestrichen, ganze Kapital verworfen und neu geschrieben.
Du hast dich getraut, dein Herzensprojekt einigen ehrlichen und kritischen Testlesern anzuvertrauen.
Du hast deinem Roman idealerweise ein inhaltliches Lektorat gegönnt.
Du möchtest jetzt den nächsten Schritt gehen und suchst jemanden mit Erfahrung und Einfühlungsvermögen für den finalen Feinschliff.
Sprachfreundin und pingeliger Fehlerfuchs
Meine erste Kinderbrille bekam ich schon im Alter von drei Jahren verpasst, was mir damals den Spitznamen Brillenschlange einbrachte. Das hat vielleicht auch dazu beigetragen, dass ich alle möglichen Texte verschlungen habe, die mir in die Hände fielen. Nichts war vor meinem unbändigen Lesehunger sicher: die Liebesromane meiner Mutter, die Klatschzeitschriften meiner Großtante Else und auch all die Kinderbücher, die meine Oma aus der Bibliothek mitbrachte. Da ich sowieso sehr schüchtern war, saß ich lieber in einer ruhigen Ecke mit einem Buch, als mit den anderen Kindern auf der Straße rumzutoben.
aus dem Arabischen
Eine neugierige Leseratte bin ich immer noch. Aus der Kinderbrille ist inzwischen allerdings eine Lesebrille geworden und die Kinderbücher haben Sachbüchern Platz gemacht. Schon seit Jahrzehnten beschäftige ich mich zum Beispiel intensiv mit Themen wie Pflanzenheilkunde und einem ganzheitlichen Lebensstil.
Das führte bald zu einer neuen Liebe: meinem Gemüse- und Kräutergarten. Wenn ich nicht mit der Nase in einem spannenden Buch stecke, findest Du mich sehr wahrscheinlich im Garten mit den Händen in der Erde wühlend, begleitet von drei fleißigen Hühnern und drei älteren Katzen.
Die deutsche Sprache in ihrer Präzision und Vielfalt begeistert mich immer wieder. Während das Italienische musikalisch und klangvoll ist, fasziniert mich am Deutschen die Fülle an Nuancen und einzigartigen Ausdrücken, die es in vielen anderen Sprachen gar nicht gibt. Ich liebe Redewendungen, Sprichwörter und Gleichnisse und freue mich immer, wenn es sie in beiden Sprachen gibt.
Ich habe zwei Rechtschreibreformen überlebt, wobei ich immer noch das „daß“ sehr vermisse, wie auch solche wunderschönen altmodischen Wörter wie schnurstracks oder spornstreichs.
Leider springen mir in den letzten Jahren zunehmend Fehler ins Auge, sogar in Büchern renommierter Verlage. Das hat mich schließlich dazu gebracht, mich zur Lektorin weiterzubilden.
Ich bin Mitglied im Verband der Freien Lektorinnen und Lektoren (VfLL), wo nur aufgenommen wird, wer wirklich etwas von seinem Handwerk versteht.
Ist dein Manuskript bereit für den finalen Feinschliff?
Hast du Wünsche oder Fragen? Schreib mir einfach eine Mail. Ich freue mich drauf, dich und deine Ideen kennenzulernen!